Select Page

Avons rejoint le site dans la matinée : poursuivre les finitions de l’abri. Augmenter le toit, le volume de branchages. Avons poursuivi avec Clément les parois : entrelacer encore et toujours les branchages… Fin du nettoyage du chemin.

***

Back on site next morning: finishing work on the shelter. Putting more branches on the roof. After working on the walls with Clément: interweaving branches again and again….finish clearing the path.

Vu les jardiniers à 10h30, partagé un thé avec toute l’équipe. Demandé de l’aide pour ouvrir la vue au sud. Les lauriers palme masquent : un mur. Tom et Libe sont venus couper vers midi. Dan était là pour faire des photos. Belle équipe. J’ai gagné en profondeur depuis mon siège près de l’ouverture sud de l’abri. Le regard glisse, remonte dans la végétation entre les deux gros fûts qui barrent le paysage : de nouvelles petites percées vers la vallée et les Blackdown Hills. Mon point de vue s’enrichit.

***

We saw the gardeners at 10.30 am, shared a tea with the whole team. I asked for help to open up the  view to the south. The laurels were masking it: forming a wall. Tom and Libe came to do some cutting back around midday. Dan was there to take photos. Great team. As the view southward opened up I gained a deeper perspective from my seat. The eye would glide, moving upwards towards the vegetation between the two large trunks which frame the landscape: new little glimpses towards the valley and the Blackdown Hills. My viewpoint is improved.

   

Vu des voisins se promener dans le chemin, maintenant que c’est indiqué et ouvert, je commence à voir passer du monde. J’engage la conversation, attise les curiosités, invite à entrer sur le site, à venir faire le tour du site… Bien d’avoir les retours des habitués du lieu, ne connaissent pas forcément l’endroit ; il est fermé habituellement alors ils ne viennent pas : découverte.

***

I saw visitors walking along the path, now it’s signposted and open, I’m beginning to see people passing by. I engage them in conversation, arouse their curiosity, invite them in, to come and take a look around my domain….. it’s good that people return to this place as of course they don’t know this spot well, it’s usually closed, so they don’t come: discovery.

Dans l’après-midi, fin des bricolages extérieurs tout autour de l’abri, la pluie nous a poussé à l’intérieur : protéger nos affaires, en profiter pour lisser les parois. Reste le toit. Je verrais demain. Bien de laisser reposer, ne pas se précipiter et se mettre à tout couper pour arrondir la forme…

***

In the afternoon we finish off odd jobs around the shelter, rain sends us inside: to protect our stuff and to take advantage of the time to smooth the walls. Just the roof left. I’ll see tomorrow. It’s good to allow myself some rest, not to rush and begin cutting down everything to round off the shape…..

Maintenant va être temps de commencer à habiter l’abri : faire une couchette avec les feuillages, établir mes petits endroits, fonctionnels ou d’agrément.

***

Now it will be time to start living in the shelter, to make myself a bed with leaves, to create places for my things both functional and enjoyable.